Vuur en woede
Taal | Laat een reactie achterDe titel ‘Fire and fury’, van het boek van Michael Wolf over Trump in het Witte Huis, is vertaald in ‘Vuur en woede’. Had dat niet ‘Vuur en toorn’ moeten zijn, of ‘Vuur en razernij’? Of was vertaling van de titel helemaal niet nodig? Verder lezen